最近最讓我覺得銷魂的OST,莫過於是這首了!
音樂一響起,搭配著兩個主角的演出,我的心都快碎了!尤其是第四集~>"<
簡單的歌詞,簡單的旋律,卻唱出戲中人的心情轉折!
吼~我都快心痛死了啦!但還是喜歡聽~@@
附上中英文歌詞-
Don't say that you are sorry 不要說你很抱歉
This isn't the end of our love to me 對我來說 這不是我們愛的終點
If we part like this 如果我們就這樣分離
What should I do, what should I do我該怎麼辦 我該怎麼辦
I only have you as my love, but I'm not able to love 我只有你做為我的愛 但我無法去愛
Those words that I really want to say, I'm not able to tell you 這些話我真的想說 但我無法告訴你
Words telling me that we can't keep our love from gradually breaking apart 有些話告訴我我們不能阻止愛情漸漸萎縮破碎
Make me cry 讓我哭了
Don't say that you are thankful 不要說你很感激
I want to give you all my love 我想要給你我全部的愛
If we become strangers like this 如果我們就這樣變成了陌生人
What should I do, what should I do 我該怎麼辦 我該怎麼辦
I only have you as my love, but I'm not able to love 我只有你做為我的愛 但我無法去愛
Those words that I really want to say, I'm not able to tell you 這些話我真的想說 但我無法告訴你
Words telling me that we can't keep our love from gradually breaking apart 有些話告訴我我們不能阻止愛情漸漸萎縮破碎
Make me cry 讓我哭了
I love you, because I love you 我愛你 因為我愛你
What should I do 我該怎麼做
It’s ok even if love is painful 就算愛情很痛苦也沒關係
Because you are the one I can never forget 因為你是我永無法忘記的那個人
Even if you are my sorrowful destiny, I can’t let go of you 就算你是我悲哀的命運 我不會放你走
Because it’s you, the one I love 因為是你 那個我愛的人
Because to me, you are the one 因為對我而言 你就是唯一的那個人
Eng Trans: @imwhywhy via Twitter
Chinese Trans: 不專業翻譯